2013年3月20日 星期三

法國為何常常罷工?

一位捷克雕塑家David Cerny設計了一件象徵歐盟各國的作品,各位離遠望去,看到甚麼呢?

Picture

不錯,其他都需要細心觀看,除了一個大字。一般是解罷工,但又不是這麼簡單的......

Picture

grève在法文的確解罷工,不過還有另一個意思,就是"沙灘"了。在以前,巴黎的市政府(l'Hôtel-de-Ville不是酒店)前面有廣場,是一直延伸至塞納河(Seine)的,沒有工作的人都坐在此沙灘上等待工作,後來才慢慢演變,成了罷工的意思。

由比拉丁文更早的文字grava而來,解作"沙sable"或"沙礫gravier"。引伸出來的其他字還有grèviste罷工的、罷工者;gravelle腎結石、陳舊的酒糟;gravats瓦礫(如果是較小的,便是gravillon);graveleux含有沙礫的,可以借用來指下流的東西(由於很多雜質)。由此,便産生出gravelure色情故事、下流話。



Picture  l'Hotel-de-Ville


Picture










Seine



談起罷工,不禁令人想起與之關係密切的失業chômage。它是名詞,從動詞chômer而來,亦可解做(假日)停工休息,來自希臘文kauma,作太陽的熱力(chaleur du soleil)解,以前的人熱便要休息,所以帶出chômer這個字,原初是指由於熱所以歇息"se reposer quand il fait chaud"。注意!不同於grèviste罷工的、罷工者,失業者的後綴是-eur或euse,即chômeur,se。kauma又帶來另一個字calme平靜,因為天氣熱時,海面平靜(calme de la mer, par temps chaud)。


至於工作,就是ouvrer,來自另一字ouvrir開,因為店舖(magasin)的開門時間就是工作時間。至於工作之另一個同義字travail,更有趣!來自拉丁立tripalium,是一種刑具,由三枝桩組成,tri是"三",法文"三"是trois,pal相當於法文的pieu(木桩),-ium是名詞後綴。因此,travail便是替牲畜裝鐵蹄或動手術時用的縛獸架。由此字而衍生出travail職業;travailler工作;travailleur勤勞的等等。

原來工作是來自行刑,難怪法國常常要罷工了!


Picturetripalium

1 則留言: